1
00:00:41,332 --> 00:00:42,542
I mean…

2
00:00:46,629 --> 00:00:48,548
Let's not say anything for now.

3
00:00:50,675 --> 00:00:54,345
<i>I can't say that it was a mistake,</i>
<i>that we should pretend…</i>

4
00:00:57,849 --> 00:00:59,434
<i>it never happened.</i>

5
00:01:08,485 --> 00:01:10,487
<i>Because it wasn't a mistake.</i>

6
00:01:20,497 --> 00:01:21,498
We're here.

7
00:01:28,421 --> 00:01:29,464
Wait.

8
00:01:33,635 --> 00:01:36,971
Here. It's the last day
of the exhibition tomorrow.

9
00:01:46,106 --> 00:01:47,190
I'll be waiting.

10
00:01:53,947 --> 00:01:54,906
Goodbye, then.

11
00:01:57,826 --> 00:01:58,660
Right.

12
00:03:31,544 --> 00:03:34,172
LEE KYU-TAE SOLO EXHIBITION

13
00:05:15,481 --> 00:05:17,483
Stay there. I'll come to you.

14
00:05:37,795 --> 00:05:38,796
Sorry I'm late.

15
00:05:38,880 --> 00:05:40,340
No, it's okay.

16
00:05:43,551 --> 00:05:44,469
That's…

17
00:05:46,471 --> 00:05:48,222
Let's hurry. We're gonna be late.

18
00:05:49,515 --> 00:05:50,350
Right.

19
00:06:02,278 --> 00:06:03,613
Why were you late?

20
00:06:04,989 --> 00:06:06,324
What matters is I'm here.

21
00:06:07,617 --> 00:06:08,785
Why are you here?

22
00:06:10,203 --> 00:06:11,788
EPISODE 9
LIKE OR LOVE

23
00:06:11,871 --> 00:06:13,206
To see you.

24
00:06:24,801 --> 00:06:25,718
Are you okay?

25
00:06:27,428 --> 00:06:29,514
Of course. I'm totally fine.

26
00:06:43,444 --> 00:06:44,529
Drink this.

27
00:06:50,910 --> 00:06:51,911
I'll protect you.

28
00:07:13,015 --> 00:07:14,267
Yellow? Really?

29
00:07:15,017 --> 00:07:15,852
It's pretty!

30
00:07:18,980 --> 00:07:20,106
The V sign?

31
00:07:20,189 --> 00:07:21,107
Come here.

32
00:07:33,828 --> 00:07:35,621
Ta-da. I'm good, aren't I?

33
00:07:44,005 --> 00:07:45,089
Are you okay?

34
00:07:45,173 --> 00:07:46,674
-I've got this.
-You've got this?

35
00:07:51,220 --> 00:07:53,389
There are five of us,
so we need three toppings.

36
00:07:53,473 --> 00:07:54,891
-Lovely.
-Two kinds of noodles.

37
00:07:54,974 --> 00:07:57,393
-And cheese. Make that two.
-Glass noodles.

38
00:07:57,477 --> 00:08:00,563
Order <i>jjolmyeon </i>noodles, too,
with a side of dumplings.

39
00:08:00,646 --> 00:08:01,981
-Awesome.
-Love it!

40
00:08:02,940 --> 00:08:03,941
Let's eat by ourselves.

41
00:08:05,568 --> 00:08:06,569
Sounds good.

42
00:08:09,363 --> 00:08:10,698
Ta-da.

43
00:08:11,491 --> 00:08:13,451
Okay. Ta-da!

44
00:08:14,368 --> 00:08:15,786
That's so cute.

45
00:08:20,500 --> 00:08:22,376
How is it? Isn't it good?

46
00:08:25,213 --> 00:08:26,672
It's delicious.

47
00:08:27,757 --> 00:08:29,342
Let me try one.

48
00:08:29,425 --> 00:08:33,095
Why don't you try the pork cutlet first?
You shouldn't…

49
00:08:42,480 --> 00:08:44,232
It's way too salty. Are you okay?

50
00:08:44,315 --> 00:08:46,317
-I love it. Really.
-No. Don't eat it.

51
00:08:53,199 --> 00:08:54,200
Sounds delicious.

52
00:09:08,631 --> 00:09:09,507
Thank you.

53
00:09:10,007 --> 00:09:11,551
Here, let me pour you a drink.

54
00:09:20,309 --> 00:09:21,978
Two lids for two bottles!

55
00:09:23,104 --> 00:09:25,106
-I can handle just one glass.
-Whoa, no.

56
00:10:12,111 --> 00:10:16,490
Yes. For lunch,
I had tuna <i>gimbap </i>and <i>jjolmyeon</i>.

57
00:10:16,574 --> 00:10:17,408
My wrist?

58
00:10:17,992 --> 00:10:21,746
It's better than yesterday,
but I'm still struggling. Yeah.

59
00:10:22,371 --> 00:10:25,249
Okay. I'll call you back later.

60
00:10:27,710 --> 00:10:31,714
He calls me ten times a day.
You don't mind hearing us, do you?

61
00:10:32,340 --> 00:10:33,174
Of course not.

62
00:10:33,257 --> 00:10:34,925
He's far away right now, you see.

63
00:10:37,678 --> 00:10:40,097
-What is it?
-You look happy, that's all.

64
00:10:41,182 --> 00:10:42,850
Really? I do?

65
00:10:47,271 --> 00:10:49,523
Oh, right. I should wrap that up.

66
00:10:54,570 --> 00:10:58,157
<i>We managed to sneak past his manager</i>
<i>out of the green room,</i>

67
00:10:58,240 --> 00:10:59,992
<i>but there were fans everywhere.</i>

68
00:11:00,076 --> 00:11:02,411
<i>I held my bias's hand and ran for it.</i>

69
00:11:02,495 --> 00:11:05,706
<i>We arrived at the parking lot,</i>
<i>but the fans were there too,</i>

70
00:11:05,790 --> 00:11:09,877
<i>so we ended up huddling down together</i>
<i>between the van and the wall.</i>

71
00:11:09,960 --> 00:11:12,797
<i>-I could hear his heart beating fast.</i>
-Oh God.

72
00:11:13,297 --> 00:11:15,800
<i>And with it, I could feel his warmth.</i>

73
00:11:16,425 --> 00:11:17,426
<i>And then…</i>

74
00:11:18,052 --> 00:11:19,178
This is insane.

75
00:11:35,069 --> 00:11:36,445
Here?

76
00:11:38,531 --> 00:11:40,658
What? Is there a problem?

77
00:11:41,575 --> 00:11:43,327
No. There's no problem.

78
00:11:56,090 --> 00:11:58,551
Babe, wait.
What if my manager walks in on--

79
00:11:59,051 --> 00:11:59,885
Be quiet.

80
00:12:00,469 --> 00:12:01,929
Okay.

81
00:12:05,099 --> 00:12:06,434
Stay still.

82
00:12:25,077 --> 00:12:26,162
Stop.

83
00:12:26,245 --> 00:12:28,164
You… want to pick another one?

84
00:12:29,665 --> 00:12:30,875
Yes.

85
00:12:30,958 --> 00:12:32,710
Calm down a bit.

86
00:12:32,793 --> 00:12:37,381
Let's try just ten themes a week.

87
00:12:37,465 --> 00:12:39,467
How come? I have tons of free time.

88
00:12:41,218 --> 00:12:44,138
Well, at this rate,

89
00:12:44,638 --> 00:12:47,725
you'll have met all 900 of them
by next month.

90
00:12:47,808 --> 00:12:49,560
You know,

91
00:12:50,144 --> 00:12:51,979
I really like it here.

92
00:12:53,063 --> 00:12:54,064
I can see that.

93
00:12:54,148 --> 00:12:57,693
It's a massive dopamine boost.
My confidence is soaring.

94
00:12:58,360 --> 00:13:00,362
And no one here is calling me man-crazy,

95
00:13:00,446 --> 00:13:03,407
dissing me for not taking
my relationships seriously.

96
00:13:03,491 --> 00:13:05,242
I can just move on to the next guy.

97
00:13:06,702 --> 00:13:07,745
On top of all that,

98
00:13:07,828 --> 00:13:11,248
even when I try the themes
everyone else is having trouble with,

99
00:13:12,166 --> 00:13:14,585
I can clear them in one go.

100
00:13:15,252 --> 00:13:17,963
I really, really love that.

101
00:13:19,340 --> 00:13:21,342
Being overwhelmingly good at something.

102
00:13:21,926 --> 00:13:23,427
It's such a rush!

103
00:13:25,054 --> 00:13:27,306
Submit.

104
00:13:27,389 --> 00:13:28,432
THANK YOU

105
00:13:31,811 --> 00:13:35,272
BOYFRIEND ON DEMAND 178TH THEME REVIEW
THE GUY NEXT DOOR

106
00:13:35,815 --> 00:13:37,983
592 LIKES, 930 COMMENTS

107
00:13:38,567 --> 00:13:41,320
What's this?
Why are there so many comments?

108
00:13:41,821 --> 00:13:43,823
YOUR POST JUST HIT 10,000 VIEWS!

109
00:13:47,785 --> 00:13:49,537
<i>Your post just hit 10,000 views!</i>

110
00:13:49,620 --> 00:13:52,456
Wait, what is happening right now?

111
00:13:57,294 --> 00:14:00,798
Who put up all these decorations,
and when?

112
00:14:01,841 --> 00:14:02,883
I wonder.

113
00:14:02,967 --> 00:14:04,593
What are you doing for Seollal?

114
00:14:05,886 --> 00:14:08,848
Me? I'm just going to eat tangerines
and read comic books.

115
00:14:09,807 --> 00:14:12,643
My mom told me not to come over
since she's going on a trip,

116
00:14:12,726 --> 00:14:16,230
so I'll be rotting away at home
for five days.

117
00:14:16,313 --> 00:14:18,816
Well, all the better.
Take the chance to rest.

118
00:14:23,696 --> 00:14:25,364
He offered to help us with this.

119
00:14:27,575 --> 00:14:31,328
I'll put the tree in the storeroom later.
Should I start with this one?

120
00:14:31,412 --> 00:14:32,246
Yes.

121
00:14:34,790 --> 00:14:36,542
Do you have plans for the holidays?

122
00:14:36,625 --> 00:14:38,919
I'm going to read comic books
and eat tangerines.

123
00:14:39,670 --> 00:14:41,046
What?

124
00:14:52,057 --> 00:14:53,309
You guys really…

125
00:14:57,688 --> 00:15:01,108
Whatever am I gonna do about you nerds?

126
00:15:01,817 --> 00:15:04,820
You're reading comic books
in the age of OTT platforms?

127
00:15:04,904 --> 00:15:08,324
Mr. Hwang keeps calling me uncultured,
and it's all because of you guys.

128
00:15:08,407 --> 00:15:11,118
Stop reading them now.
You guys have read enough.

129
00:15:12,161 --> 00:15:14,830
I'll go put these in the archives.

130
00:15:26,592 --> 00:15:28,469
It's dangerous out there.

131
00:15:32,556 --> 00:15:34,725
What are you doing?
You can't follow me in here.

132
00:15:34,808 --> 00:15:37,144
What's wrong?
I'm only here to put this away.

133
00:15:37,227 --> 00:15:39,396
Hey! Then I'll go out first.

134
00:15:51,951 --> 00:15:52,952
Wait a second.

135
00:16:06,090 --> 00:16:08,634
-What if someone sees us?
-Just act natural.

136
00:16:08,717 --> 00:16:10,219
That's easier said than done.

137
00:16:11,303 --> 00:16:13,639
Man, I'm a terrible liar.

138
00:16:14,139 --> 00:16:15,975
The office life will be the death of me.

139
00:16:19,603 --> 00:16:20,938
Should we just get caught?

140
00:16:22,398 --> 00:16:23,482
You are insane.

141
00:16:45,838 --> 00:16:46,922
<i>Sweetie.</i>

142
00:16:50,801 --> 00:16:52,720
-Are you okay?
-Huh?

143
00:16:55,889 --> 00:16:56,724
I am okay.

144
00:17:05,774 --> 00:17:07,443
<i>Having fun teasing me?</i>

145
00:17:08,068 --> 00:17:09,194
<i>What about dinner?</i>

146
00:17:10,279 --> 00:17:13,282
<i>I have a meeting with Ms. Yun.</i>
<i>Eat without me.</i>

147
00:17:14,658 --> 00:17:16,243
<i>I'll pick you up later.</i>

148
00:17:26,420 --> 00:17:27,921
Order some food for me.

149
00:17:28,005 --> 00:17:30,466
My wrist is killing me!

150
00:17:30,966 --> 00:17:33,886
This industry overworks its authors
way too much.

151
00:17:33,969 --> 00:17:36,638
I'll reduce the number of panels
in my next contract.

152
00:17:37,139 --> 00:17:39,516
Soon, I won't even be able to
hold up a spoon.

153
00:17:39,600 --> 00:17:41,769
Yun Song's contract is almost up.

154
00:17:41,852 --> 00:17:44,813
At this rate, we'll never renew
the contract on good terms.

155
00:17:46,774 --> 00:17:50,611
Have you talked to Director Hwang
about your next contract yet?

156
00:17:51,320 --> 00:17:54,490
No. Come to think of it,
he hasn't mentioned it yet.

157
00:17:55,282 --> 00:17:56,283
I'm sure he will soon.

158
00:18:07,252 --> 00:18:10,506
Ms. Yun, if we wait until the next season,
it will be too late.

159
00:18:11,340 --> 00:18:12,758
Do you have a solution?

160
00:18:14,468 --> 00:18:17,721
Do you remember
when <i>PlanC </i>first joined us on Fridays?

161
00:18:18,305 --> 00:18:22,559
It's time for us to find out what's wrong
and make changes like we did then.

162
00:18:23,227 --> 00:18:25,813
This is something you need to do.

163
00:18:25,896 --> 00:18:28,649
There has to be something only you can do.

164
00:18:28,732 --> 00:18:29,566
Seo.

165
00:18:30,442 --> 00:18:31,985
Are you trying to dump it on me?

166
00:18:33,070 --> 00:18:36,240
It's not like that.
I'm also going to give it my all.

167
00:18:36,740 --> 00:18:41,411
But still, please don't forget
that this is your work.

168
00:18:51,505 --> 00:18:54,466
I just don't know anymore.
This is too difficult.

169
00:18:56,885 --> 00:18:58,303
Can I take a look?

170
00:18:59,388 --> 00:19:00,222
Sure.

171
00:19:04,476 --> 00:19:06,228
THE MAN TO KNOW
STORY DEVELOPMENT OUTLINE

172
00:19:07,396 --> 00:19:08,397
What do you think?

173
00:19:09,231 --> 00:19:11,733
It might catch attention
for a little while, but…

174
00:19:12,651 --> 00:19:13,652
But that's it, huh?

175
00:19:15,279 --> 00:19:16,280
Yes.

176
00:19:18,407 --> 00:19:20,075
This won't do at all.

177
00:19:21,702 --> 00:19:24,329
We need to get through this
if we want to beat <i>PlanC</i>.

178
00:19:25,622 --> 00:19:28,458
Stop looking. I've already shown
too much to my competition.

179
00:19:32,296 --> 00:19:33,130
Adorable.

180
00:19:34,590 --> 00:19:35,424
What?

181
00:19:36,341 --> 00:19:37,176
I mean,

182
00:19:38,177 --> 00:19:39,428
why are you so adorable?

183
00:19:42,055 --> 00:19:45,475
Hey now, that's no way to talk about
someone who's working hard.

184
00:19:45,559 --> 00:19:47,060
-Hmph.
-"Hey now"?

185
00:19:57,571 --> 00:20:01,158
Could you draw a picture for me too?
Like the one you gave to Hwany.

186
00:20:01,241 --> 00:20:02,075
Sure.

187
00:20:02,159 --> 00:20:04,161
Really? You mean it?

188
00:20:04,244 --> 00:20:05,078
Yes.

189
00:20:06,747 --> 00:20:08,749
Would you like me to draw you?

190
00:20:10,250 --> 00:20:11,084
What?

191
00:20:13,503 --> 00:20:14,755
Want me to draw you?

192
00:20:20,010 --> 00:20:21,094
You don't like that?

193
00:20:23,555 --> 00:20:24,973
No, I love it.

194
00:20:36,568 --> 00:20:38,904
This is something you need to do.

195
00:20:38,987 --> 00:20:40,906
There has to be something only you can do.

196
00:20:47,871 --> 00:20:49,122
Oh God, seriously.

197
00:20:49,665 --> 00:20:54,086
Why does everyone keep bitching at me?
For goodness' sake.

198
00:21:03,345 --> 00:21:06,431
Why does everyone keep bitching at me?

199
00:21:07,266 --> 00:21:10,852
I mean, everyone with a mouth
keeps spouting off at the author!

200
00:21:10,936 --> 00:21:12,271
Easy for them to say.

201
00:21:12,354 --> 00:21:15,065
I'd like to see them try.
They'd manage, what, three panels?

202
00:21:15,148 --> 00:21:18,151
No, not even a single panel,
and they keep giving me orders.

203
00:21:18,235 --> 00:21:22,531
I work hard, they say, "Make it fun."
I make it fun, they say, "Work faster."

204
00:21:22,614 --> 00:21:25,701
Damn it! It's so annoying, seriously!

205
00:21:37,546 --> 00:21:38,964
Going on another hiatus, then?

206
00:21:39,881 --> 00:21:42,801
No. I mean, I have to push through.

207
00:21:44,219 --> 00:21:46,471
So you don't put that producer
in a hard spot?

208
00:21:47,306 --> 00:21:48,390
It's not that, but…

209
00:21:49,725 --> 00:21:52,853
You know,
I just don't want to let her down.

210
00:21:54,563 --> 00:21:56,481
Why's that? Because she's your friend?

211
00:21:59,359 --> 00:22:02,654
You've got such a kind heart, Song.

212
00:22:03,363 --> 00:22:07,117
You're the only person who says I'm kind.

213
00:22:07,200 --> 00:22:09,411
People don't know
what they're talking about.

214
00:22:10,787 --> 00:22:11,705
I should get going.

215
00:22:12,289 --> 00:22:13,749
Huh? Where to?

216
00:22:13,832 --> 00:22:16,335
You should work hard
to not let your friend down,

217
00:22:16,418 --> 00:22:18,670
and I should help you get motivated.

218
00:22:19,588 --> 00:22:21,465
Come see me at my workplace in a bit.

219
00:22:30,140 --> 00:22:32,517
What's this? He told me to come here.

220
00:23:19,940 --> 00:23:21,316
Oh my!

221
00:23:23,819 --> 00:23:24,694
You're here.

222
00:23:26,238 --> 00:23:28,949
What's this? <i>Hansel and Gretel</i>?

223
00:23:31,076 --> 00:23:34,287
Nothing beats sweet treats
when you're feeling down.

224
00:23:35,414 --> 00:23:36,832
It seems to be working.

225
00:24:02,274 --> 00:24:04,276
HANDMADE TOFU RESTAURANT

226
00:24:07,070 --> 00:24:10,574
Why does this guy always tag along
when our team comes out to eat?

227
00:24:14,119 --> 00:24:17,247
Come on, Naemo's a small company.
We're all on the same team.

228
00:24:17,330 --> 00:24:19,416
Oh, right you are.

229
00:24:22,210 --> 00:24:23,795
<i>This is a place where any romance…</i>

230
00:24:23,879 --> 00:24:25,380
That ad is everywhere these days.

231
00:24:25,964 --> 00:24:27,799
<i>There are 900 themes just for you.</i>

232
00:24:27,883 --> 00:24:31,928
It's getting a ton of buzz right now,
so they are striking while the iron's hot.

233
00:24:32,804 --> 00:24:35,932
I think that's our real competition,
not the other webtoon platforms.

234
00:24:37,309 --> 00:24:39,102
Why would anyone use that anyway?

235
00:24:40,645 --> 00:24:41,938
What do you mean, why?

236
00:24:42,522 --> 00:24:45,734
What girl wouldn't want to date
an attractive guy?

237
00:24:46,234 --> 00:24:47,819
Are you a subscriber?

238
00:24:47,903 --> 00:24:50,030
-Just eat your food.
-Okay.

239
00:24:52,699 --> 00:24:55,785
<i>So, who will you be dating today?</i>

240
00:24:56,620 --> 00:24:58,830
It's been a while. Go for drinks?

241
00:24:58,914 --> 00:25:00,081
Seriously?

242
00:25:00,165 --> 00:25:02,501
Why even ask? We definitely should!

243
00:25:04,211 --> 00:25:07,631
What time do you finish work today?
Join us as soon as you can.

244
00:25:07,714 --> 00:25:10,300
I can't promise anything.
Ms. Yun is so unpredictable.

245
00:25:10,383 --> 00:25:12,177
Goodness, you poor thing.

246
00:25:12,677 --> 00:25:15,096
Kyeong-nam, you should come with us.

247
00:25:15,180 --> 00:25:18,183
I also have a deadline.
I should head back with her.

248
00:25:18,266 --> 00:25:20,602
How come?
Hwany's already submitted his work.

249
00:25:21,311 --> 00:25:23,396
-What?
-Look.

250
00:25:23,480 --> 00:25:26,483
<i>Going home now! Enjoy today's episode!</i>

251
00:25:30,028 --> 00:25:32,030
Since when did he post that kind of stuff?

252
00:25:35,116 --> 00:25:37,869
I guess that means
you can come with us, right?

253
00:25:37,953 --> 00:25:39,079
Call me when you finish.

254
00:25:39,162 --> 00:25:40,247
-Let's go!
-Let's go.

255
00:25:40,330 --> 00:25:41,248
Wait, I…

256
00:25:42,958 --> 00:25:43,792
I…

257
00:25:44,751 --> 00:25:46,545
To that place we went to last time.

258
00:25:46,628 --> 00:25:47,462
Okay!

259
00:25:55,512 --> 00:25:57,639
DON'T BE TOO LATE, BUT TAKE YOUR TIME!

260
00:25:59,307 --> 00:26:00,892
Maybe I pushed her too much.

261
00:26:09,401 --> 00:26:11,069
Seo Mi-rae!

262
00:26:18,451 --> 00:26:20,036
Seo Mi-rae!

263
00:26:21,037 --> 00:26:23,290
Did you hear something just now?

264
00:26:25,166 --> 00:26:26,293
Sorry?

265
00:26:26,835 --> 00:26:27,794
I didn't hear

266
00:26:28,837 --> 00:26:29,921
a thing.

267
00:26:30,005 --> 00:26:31,381
I see.

268
00:26:31,464 --> 00:26:32,799
Am I hearing things?

269
00:26:42,976 --> 00:26:44,477
Why did you come here?

270
00:26:44,561 --> 00:26:45,979
Wow, it's Seo Mi-rae.

271
00:26:46,062 --> 00:26:49,566
I put my finger on this thingy,
but it wouldn't open.

272
00:26:50,066 --> 00:26:52,485
-Thank God.
-It's supposed to open, right?

273
00:26:53,028 --> 00:26:55,697
How much did you drink?
Why are you so drunk?

274
00:27:01,703 --> 00:27:03,371
Enjoy.

275
00:27:06,124 --> 00:27:09,336
I've never seen anyone get drunk
and go home before the food is served.

276
00:27:09,419 --> 00:27:10,670
I know, right?

277
00:27:10,754 --> 00:27:13,340
Why did you offer him a drink
as soon as we got here?

278
00:27:13,423 --> 00:27:15,342
Who knew one glass would knock him out?

279
00:27:18,845 --> 00:27:21,097
I wonder if he got home safe.

280
00:27:38,990 --> 00:27:39,991
Oh God!

281
00:27:48,083 --> 00:27:49,042
I'm fine though.

282
00:27:49,125 --> 00:27:51,795
No. The fact that you came here
means you're not fine.

283
00:27:52,504 --> 00:27:54,964
What did you even tell the others
before you left?

284
00:27:56,132 --> 00:27:57,884
I told them I was heading home.

285
00:27:58,760 --> 00:27:59,761
You did well.

286
00:28:00,512 --> 00:28:03,098
Stay here until I finish my work, okay?

287
00:28:03,181 --> 00:28:04,516
So I did well?

288
00:28:05,183 --> 00:28:07,102
-Stay.
-Stay.

289
00:28:07,185 --> 00:28:09,354
-Stay.
-Stay.

290
00:28:16,069 --> 00:28:17,904
Hey. I'll be going home now.

291
00:28:17,987 --> 00:28:19,739
Sure. Good night.

292
00:28:23,702 --> 00:28:26,371
-Get home safe. See you tomorrow.
-Sure.

293
00:28:26,955 --> 00:28:29,040
-Good work today.
-Goodbye, then.

294
00:28:51,312 --> 00:28:53,898
Really? It's only ten o'clock.

295
00:29:18,256 --> 00:29:19,674
Have you sobered up a bit?

296
00:29:20,175 --> 00:29:22,886
You really shouldn't have come here.
That was so close.

297
00:29:23,553 --> 00:29:27,140
I'm sorry. I just missed you so much.

298
00:29:29,017 --> 00:29:31,728
Oh, you. You did well.

299
00:29:32,228 --> 00:29:33,563
Let's go now.

300
00:29:33,646 --> 00:29:36,649
Ms. Yun submitted her work early,
so I'm heading out.

301
00:29:46,367 --> 00:29:48,203
Did you match them up again?

302
00:29:48,286 --> 00:29:49,537
I think I might have.

303
00:29:49,621 --> 00:29:51,873
So how many did you match up today?

304
00:29:58,463 --> 00:30:00,799
I can go by myself.

305
00:30:00,882 --> 00:30:02,550
I should still walk you all the way.

306
00:30:03,051 --> 00:30:04,135
Okay, then.

307
00:30:08,515 --> 00:30:11,017
-Haven't you forgotten something?
-What do you mean?

308
00:30:13,353 --> 00:30:14,354
Just go already.

309
00:30:20,318 --> 00:30:21,152
Anything else?

310
00:30:22,529 --> 00:30:24,280
Keep that up, and I won't let you go.

311
00:30:37,460 --> 00:30:38,795
<i>I'm home.</i>

312
00:30:38,878 --> 00:30:41,923
<i>I hereby forbid you from drinking</i>
<i>without me. See you tomorrow.</i>

313
00:30:46,427 --> 00:30:47,262
<i>See you tomorrow.</i>

314
00:30:49,889 --> 00:30:53,518
Sheesh, he never sends me
so much as a heart.

315
00:30:59,148 --> 00:31:02,485
1: THE MAN TO KNOW
2: PLANC

316
00:31:06,906 --> 00:31:07,740
<i>Hey.</i>

317
00:31:08,283 --> 00:31:10,159
Ms. Yun, have you seen the rankings?

318
00:31:10,910 --> 00:31:12,829
Yes, I just saw.

319
00:31:12,912 --> 00:31:15,164
I'm exhausted after working all night.

320
00:31:15,248 --> 00:31:17,166
<i>Our readers are loving it right now.</i>

321
00:31:17,250 --> 00:31:19,085
<i>I knew you could do it.</i>

322
00:31:19,586 --> 00:31:23,256
But how did you even come up with
something like that at the perfect moment?

323
00:31:23,339 --> 00:31:26,301
A chef with a big heart
who's the polar opposite of Choi Si-woo

324
00:31:26,384 --> 00:31:27,802
as the second male lead.

325
00:31:27,886 --> 00:31:30,555
<i>The hotel will make a great setup</i>
<i>for a love triangle.</i>

326
00:31:30,638 --> 00:31:31,639
It just…

327
00:31:34,058 --> 00:31:35,476
came to me out of the blue.

328
00:31:35,977 --> 00:31:38,187
We all have those days to be grateful for.

329
00:31:38,938 --> 00:31:41,107
<i>Well, I'm loving it.</i>

330
00:31:41,608 --> 00:31:42,525
Glad to hear that.

331
00:31:42,609 --> 00:31:45,278
Enjoy the holidays.
Let's keep at it when we get back.

332
00:31:46,571 --> 00:31:47,405
<i>Ms. Yun.</i>

333
00:31:47,989 --> 00:31:50,909
I'm so glad to be working with you.

334
00:31:51,993 --> 00:31:53,411
Didn't expect that.

335
00:31:54,162 --> 00:31:55,955
Go to bed. I'm hanging up now.

336
00:31:56,039 --> 00:31:56,998
<i>Okay. Good night.</i>

337
00:32:02,795 --> 00:32:04,005
Awesome!

338
00:32:13,765 --> 00:32:14,766
<i>Congratulations.</i>

339
00:32:17,936 --> 00:32:19,187
<i>Thank you.</i>

340
00:32:21,940 --> 00:32:23,149
<i>You've done well.</i>

341
00:32:24,651 --> 00:32:25,652
What?

342
00:32:29,405 --> 00:32:32,075
What's up with him?
That heart emoji came out of nowhere.

343
00:32:36,704 --> 00:32:39,457
<i>Everything is just perfect.</i>

344
00:32:47,048 --> 00:32:49,217
<i>Is it okay for me to be this happy?</i>

345
00:33:07,235 --> 00:33:09,195
-Hey, so--
-What am I going to do?

346
00:33:09,779 --> 00:33:11,656
-Huh?
-What am I supposed to do?

347
00:33:14,909 --> 00:33:17,578
What do you mean? Just work hard.

348
00:33:18,371 --> 00:33:21,708
Damn it. You never have a game plan
for anything, ever.

349
00:33:21,791 --> 00:33:23,459
No author needs to have a game plan.

350
00:33:23,543 --> 00:33:27,213
Just have fun, work hard, and draw well.

351
00:33:27,296 --> 00:33:29,716
God, just forget I said anything.

352
00:33:34,095 --> 00:33:35,930
Why are you putting your coat on?

353
00:33:36,556 --> 00:33:37,390
Huh?

354
00:33:43,980 --> 00:33:46,399
Isn't it a bit chilly in here?

355
00:33:46,482 --> 00:33:48,109
Why are you being so weird?

356
00:33:49,277 --> 00:33:50,945
What do you mean?

357
00:33:51,029 --> 00:33:53,489
You've been fidgeting
like you need a bathroom break.

358
00:33:53,573 --> 00:33:54,866
Do you have somewhere to be?

359
00:33:55,783 --> 00:33:56,617
Huh?

360
00:34:01,789 --> 00:34:03,374
I have to leave before dinner.

361
00:34:03,458 --> 00:34:07,045
Come on! Such a buzzkill.
We finally found the time to hang out.

362
00:34:08,254 --> 00:34:11,758
I can't believe you used to go on
about him being a jerk.

363
00:34:11,841 --> 00:34:13,551
This is why I never believe you.

364
00:34:13,634 --> 00:34:16,220
Hey, that was, like, ages ago.

365
00:34:16,304 --> 00:34:18,431
It wasn't even that long ago.

366
00:34:22,185 --> 00:34:23,019
Hey, but really--

367
00:34:23,102 --> 00:34:24,187
You have to go soon?

368
00:34:24,896 --> 00:34:29,233
Don't worry. I'll let you off soon.
I'm busy too, you know.

369
00:34:30,234 --> 00:34:31,069
Why are you busy?

370
00:34:32,653 --> 00:34:35,323
-I also have a date.
-You said you were going home.

371
00:34:35,406 --> 00:34:37,325
That's right. An at-home date.

372
00:34:37,408 --> 00:34:40,495
You said you weren't dating,
and you're already having a guy over?

373
00:34:41,496 --> 00:34:42,747
I guess I am.

374
00:34:53,466 --> 00:34:55,885
Yeah, I think you should get a set today.

375
00:34:56,385 --> 00:34:57,220
What?

376
00:34:58,262 --> 00:35:00,264
Hey! I was just looking.

377
00:35:00,348 --> 00:35:02,517
The red one?
What do you think of that one?

378
00:35:04,102 --> 00:35:05,353
I'm good. Just hurry up.

379
00:35:05,436 --> 00:35:07,688
-I think it'll look good on you!
-Hurry up.

380
00:35:20,576 --> 00:35:21,911
A little late, huh? Sorry.

381
00:35:21,994 --> 00:35:23,037
Come on in.

382
00:35:26,415 --> 00:35:28,084
-You must be cold.
-First, a gift.

383
00:35:46,102 --> 00:35:46,936
Are you hungry?

384
00:35:48,521 --> 00:35:49,814
I'm good for now.

385
00:35:50,773 --> 00:35:52,775
Tell me if you get hungry.
I'll cook for you.

386
00:35:55,403 --> 00:35:58,072
No, you're the guest.
I should be the one to cook.

387
00:35:59,198 --> 00:36:01,951
I'll make you <i>tteokguk</i>.
I bought the ingredients.

388
00:36:03,202 --> 00:36:05,121
What? You know how to do that too?

389
00:36:07,582 --> 00:36:09,167
Man, I'm hungry.

390
00:36:16,841 --> 00:36:18,593
I don't want to age another year.

391
00:36:19,427 --> 00:36:21,179
Careful, I'm holding a knife.

392
00:36:22,597 --> 00:36:23,764
Fine.

393
00:36:34,817 --> 00:36:36,235
Then shall we eat later?

394
00:36:38,279 --> 00:36:39,280
Shall we?

395
00:38:37,481 --> 00:38:39,567
Sir, I think you should
take a look at this.

396
00:38:41,569 --> 00:38:43,279
CONQUERING BOD BY BOYFRIENDKILLER

397
00:38:43,362 --> 00:38:44,864
What am I looking at?

398
00:38:45,364 --> 00:38:48,034
Apparently, it's all the rage
among our subscribers.

399
00:38:48,117 --> 00:38:48,951
What is it?

400
00:38:49,035 --> 00:38:51,120
Basically, it's like a walkthrough.

401
00:38:51,203 --> 00:38:55,124
It seems the subscribers who had trouble
with their dates are really into it.

402
00:38:55,207 --> 00:38:57,543
But it's not a game.
Who needs a walkthrough?

403
00:38:58,044 --> 00:39:00,755
This user must be treating it like a game.

404
00:39:05,343 --> 00:39:06,427
Eun-ho.

405
00:39:07,845 --> 00:39:09,472
Do you have someone you like?

406
00:39:19,732 --> 00:39:24,070
<i>There's only one thing we need to</i>
<i>keep in mind in </i>Boyfriend on Demand<i>.</i>

407
00:39:24,153 --> 00:39:25,905
Want to try liking me?

408
00:39:30,993 --> 00:39:31,994
Sure.

409
00:39:32,078 --> 00:39:36,332
<i>No matter how desirable a guy may be,</i>
<i>you are the star of the show.</i>

410
00:39:44,632 --> 00:39:47,385
What do you think? Do you like it?

411
00:39:48,427 --> 00:39:49,595
Yes.

412
00:39:49,678 --> 00:39:52,014
I'll take the necklace,

413
00:39:52,098 --> 00:39:54,683
but can you throw in this hotel too?

414
00:39:55,726 --> 00:39:59,647
<i>So you don't need to feel intimidated</i>
<i>just because he is a chaebol…</i>

415
00:40:21,669 --> 00:40:22,670
Bang!

416
00:40:27,133 --> 00:40:29,969
<i>…or nervous about him being an NIS agent.</i>

417
00:40:30,052 --> 00:40:31,637
Are you okay?

418
00:40:50,614 --> 00:40:53,951
<i>Ms. Lee Ji-yeon,</i>
<i>you have obtained a love triangle item.</i>

419
00:40:54,034 --> 00:40:54,910
Oh my.

420
00:41:05,463 --> 00:41:07,882
<i>Are you worried about two-timing?</i>

421
00:41:08,924 --> 00:41:09,758
<i>Well, don't be.</i>

422
00:41:10,342 --> 00:41:13,554
<i>Dating two men isn't that bad.</i>
<i>I've done a lot worse.</i>

423
00:41:19,727 --> 00:41:22,396
<i>So here's my recommendation.</i>

424
00:41:22,480 --> 00:41:27,151
"At night, play the love triangle theme
and pop two items to end up with four…"

425
00:41:27,234 --> 00:41:28,861
Four? Four men?

426
00:41:28,944 --> 00:41:30,863
Who… Who is this person?

427
00:41:30,946 --> 00:41:31,989
We're investigating.

428
00:41:32,072 --> 00:41:33,908
This must be all she ever thinks about.

429
00:41:33,991 --> 00:41:35,910
A dating sim writer? Or a web novelist?

430
00:41:35,993 --> 00:41:39,330
If this kind of fast-paced dating
becomes a trend,

431
00:41:39,413 --> 00:41:41,665
the long-term subscription
will inevitably drop.

432
00:41:41,749 --> 00:41:44,293
She dated 220 men in two months?

433
00:41:45,294 --> 00:41:46,545
Is she out of her mind?

434
00:41:59,266 --> 00:42:00,100
What's this?

435
00:42:00,184 --> 00:42:02,645
Turns out I left one out
when I gave you those books.

436
00:42:02,728 --> 00:42:04,980
I'd been wondering about that. Thanks.

437
00:42:05,898 --> 00:42:08,192
I'll see you tonight.
I have a meeting to attend.

438
00:42:08,275 --> 00:42:09,109
Okay.

439
00:42:34,468 --> 00:42:35,886
-Ms. Seo.
-Huh?

440
00:42:35,970 --> 00:42:38,180
Yes. What is it?

441
00:42:38,264 --> 00:42:40,599
An article just came out.

442
00:42:40,683 --> 00:42:42,560
An article? What article?

443
00:42:42,643 --> 00:42:44,812
I think you need to see this right away.

444
00:42:50,818 --> 00:42:53,112
TMTK ACCUSED OF PLAGIARIZING
BOYFRIEND ON DEMAND

445
00:42:53,195 --> 00:42:55,948
<i>Famous author Yun Song</i>
<i>has been caught up in another scandal.</i>

446
00:42:56,031 --> 00:42:57,992
<i>Several posts pointed out the similarities</i>

447
00:42:58,075 --> 00:43:01,495
<i>between a new male character</i>
<i>in her hit webtoon, </i>The Man to Know<i>,</i>

448
00:43:01,579 --> 00:43:06,208
<i>and a character from </i>Boyfriend on Demand<i>,</i>
<i>the dating subscription service.</i>

449
00:43:06,292 --> 00:43:10,379
<i>The allegations claim that</i>
<i>the character's stature, thick eyebrows,</i>

450
00:43:10,462 --> 00:43:14,508
<i>and occupation as a five-star hotel chef</i>
<i>all come together to make him</i>

451
00:43:14,592 --> 00:43:17,511
<i>a carbon copy of a character</i>
<i>from </i>Boyfriend on Demand<i>.</i>

452
00:43:18,304 --> 00:43:19,847
<i>This device is switched off.</i>

453
00:43:20,639 --> 00:43:22,725
Is Ms. Yun not picking up?

454
00:43:22,808 --> 00:43:24,101
What are we going to do?

455
00:43:24,977 --> 00:43:25,978
-What's going on?
-Sir.

456
00:43:26,061 --> 00:43:28,480
-Hello?
-Hey, is what they're saying true?

457
00:43:28,564 --> 00:43:30,482
-I'll call them right now.
-Do it now!

458
00:43:30,566 --> 00:43:33,986
Call the reporters right now
and find out what happened.

459
00:43:34,069 --> 00:43:37,072
Hold on. Can anyone reach Yun Song?

460
00:43:37,156 --> 00:43:40,576
Has she really been on
this <i>Boyfriend on Demand </i>thing?

461
00:43:47,333 --> 00:43:48,709
FEELINGS ARE NOW A PRODUCT

462
00:43:48,792 --> 00:43:50,836
POPULAR WEBTOON AUTHOR YUN SONG UNDER FIRE

463
00:43:51,795 --> 00:43:54,381
<i>Our birth rates are low as it is.</i>
<i>This is unacceptable.</i>

464
00:43:54,465 --> 00:43:56,383
<i>What's this got to do</i>
<i>with low birth rates?</i>

465
00:43:56,467 --> 00:44:00,429
It's giving people such high standards
that they don't even want to date anymore.

466
00:44:00,512 --> 00:44:04,808
<i>The subscription fee is so high.</i>
<i>It's left countless young people in debt.</i>

467
00:44:04,892 --> 00:44:08,103
<i>How do you afford the subscription?</i>
<i>Are your parents paying for you?</i>

468
00:44:08,187 --> 00:44:10,105
<i>-You're so pathetic.</i>
-Pathetic?

469
00:44:10,189 --> 00:44:13,150
<i>Goofing around in the virtual world.</i>
<i>I bet she's a total loser.</i>

470
00:44:13,233 --> 00:44:14,318
Loser?

471
00:44:16,779 --> 00:44:18,614
You lousy little shits!

472
00:44:20,449 --> 00:44:21,283
Where is she?

473
00:44:22,743 --> 00:44:23,577
I don't know.

474
00:44:24,244 --> 00:44:27,498
I waited, thinking she might show up,
but she didn't.

475
00:44:28,666 --> 00:44:30,417
What are we going to do?

476
00:44:31,251 --> 00:44:33,712
It's going to be okay. Let me come inside.

477
00:44:59,780 --> 00:45:03,742
Are you kidding? So this was the boyfriend
she bragged about back then.

478
00:45:03,826 --> 00:45:05,160
I can't even…

479
00:45:05,828 --> 00:45:09,498
Didn't she get all preachy on us, saying
that our lives are duller than hers?

480
00:45:10,374 --> 00:45:13,335
Man, she turned out to be
one hell of a woman.

481
00:45:13,419 --> 00:45:15,379
That's what I call a poker face.

482
00:45:15,462 --> 00:45:17,798
-Did you even prepare for this meeting?
-Hey.

483
00:45:18,298 --> 00:45:20,551
Isn't this going to hurt So-yeong as well?

484
00:45:21,218 --> 00:45:23,303
I mean, think about it.

485
00:45:23,387 --> 00:45:27,391
If <i>TMTK </i>were to get cancelled,
So-yeong would end up jobless, right?

486
00:45:27,474 --> 00:45:29,435
Well, I guess that could happen.

487
00:45:30,644 --> 00:45:32,896
No, we can't let that happen. No way.

488
00:45:34,273 --> 00:45:35,149
Hey, don't do it.

489
00:45:35,232 --> 00:45:37,109
<i>So-yeong, are you doing okay?</i>

490
00:45:37,192 --> 00:45:41,196
<i>If you find yourself in need of a new job,</i>
<i>I'll set you up with a good one.</i>

491
00:45:41,280 --> 00:45:42,114
Don't send that.

492
00:45:42,197 --> 00:45:45,409
<i>What on earth was she thinking?</i>
<i>How could she screw you over like this?</i>

493
00:45:45,492 --> 00:45:47,745
<i>Please get back to me.</i>
<i>I'm worried about you.</i>

494
00:45:53,000 --> 00:45:55,252
<i>She didn't screw me over. Got it?</i>

495
00:45:55,335 --> 00:45:58,422
<i>Besides, I'm also on </i>Boyfriend on Demand<i>,</i>
<i>so mind your own business!</i>

496
00:45:58,505 --> 00:45:59,339
Huh?

497
00:46:00,090 --> 00:46:00,924
Kyeong-nam.

498
00:46:03,927 --> 00:46:06,013
God, I told you not to send it.

499
00:46:18,108 --> 00:46:18,942
Hello.

500
00:46:19,610 --> 00:46:20,736
<i>Have you eaten?</i>

501
00:46:22,696 --> 00:46:23,530
No.

502
00:46:25,407 --> 00:46:26,533
Where are you?

503
00:46:26,617 --> 00:46:28,285
<i>At Ms. Yun's studio.</i>

504
00:46:28,786 --> 00:46:32,623
<i>So-yeong just left,</i>
<i>but I think I'll wait a little longer.</i>

505
00:46:34,208 --> 00:46:36,460
She might show up late, after all.

506
00:46:39,505 --> 00:46:43,592
If you just got off work,
can you do me a favor?

507
00:46:43,675 --> 00:46:45,511
Of course. What is it?

508
00:46:46,011 --> 00:46:49,181
<i>The thumb drive with our meeting notes</i>
<i>is at my place,</i>

509
00:46:49,264 --> 00:46:51,266
<i>and I want to check them right now.</i>

510
00:46:51,350 --> 00:46:54,061
But I'm worried Ms. Yun might come here
while I'm away.

511
00:46:54,144 --> 00:46:59,107
I'm sorry, but could you go to my place
and send them to me?

512
00:46:59,900 --> 00:47:01,735
I'll head over right now.

513
00:47:01,819 --> 00:47:02,653
<i>Thank you.</i>

514
00:47:04,238 --> 00:47:06,406
I think I'll be home really late.

515
00:47:06,907 --> 00:47:09,076
But can you still wait for me?

516
00:47:10,327 --> 00:47:12,412
Sure. I'll see you later.

517
00:47:12,496 --> 00:47:13,413
<i>See you.</i>

518
00:47:40,065 --> 00:47:41,775
BOYFRIEND ON DEMAND

519
00:48:01,962 --> 00:48:03,422
Why would anyone use that anyway?

520
00:48:04,840 --> 00:48:06,091
BOYFRIEND ON DEMAND REVIEW

521
00:48:06,174 --> 00:48:08,677
TRIAL TIME: 50 HOURS
USER SATISFACTION SURVEY

522
00:48:13,932 --> 00:48:14,766
Damn it.

523
00:48:32,993 --> 00:48:34,161
Damn it. Come on!

524
00:48:44,087 --> 00:48:45,589
Why isn't he picking up?

525
00:48:51,595 --> 00:48:52,888
SEO MI-RAE

526
00:49:07,653 --> 00:49:09,112
Taxi!

527
00:49:12,282 --> 00:49:13,533
Yongsan, please.

528
00:49:16,161 --> 00:49:17,412
Pick up!

529
00:49:21,208 --> 00:49:22,626
8. REVIEW

530
00:49:40,227 --> 00:49:41,061
Damn it.

531
00:49:48,568 --> 00:49:49,403
Mi-rae.

532
00:49:52,364 --> 00:49:53,198
Why are you here?

533
00:49:53,865 --> 00:49:57,285
Well, your phone…
Why didn't you pick up your phone?

534
00:49:58,662 --> 00:49:59,997
I was busy cleaning.

535
00:50:11,216 --> 00:50:12,050
Are you all right?

536
00:50:15,345 --> 00:50:16,471
Thank you.

537
00:50:21,685 --> 00:50:22,602
Is something wrong?

538
00:50:24,438 --> 00:50:25,856
Is it because of Ms. Yun?

539
00:50:26,898 --> 00:50:27,899
No.

540
00:50:27,983 --> 00:50:29,693
Or did the director say something?

541
00:50:36,450 --> 00:50:38,535
Why did you race home? I'm worried.

542
00:50:43,290 --> 00:50:44,166
It's just that

543
00:50:45,834 --> 00:50:47,085
I was scared.

544
00:50:48,837 --> 00:50:49,921
Of what?

545
00:50:53,467 --> 00:50:54,342
Just

546
00:50:55,635 --> 00:50:57,220
scared of everything.

547
00:51:07,314 --> 00:51:09,149
I'm sure Ms. Yun will be okay.

548
00:51:11,818 --> 00:51:15,405
<i>I can't tell him what I'm scared of.</i>

549
00:51:16,364 --> 00:51:19,201
<i>I just can't bring myself to tell him.</i>

550
00:52:38,155 --> 00:52:39,322
When was this taken?

551
00:52:41,074 --> 00:52:42,325
She looks good in it.

552
00:52:47,539 --> 00:52:51,543
I WANTED TO TELL YOU THAT I LIKE YOU

553
00:52:59,426 --> 00:53:00,927
<i>I was a little mad at you.</i>

554
00:53:01,595 --> 00:53:04,598
<i>For not even answering me</i>
<i>when I asked you to come with me.</i>

555
00:53:05,891 --> 00:53:08,643
<i>So I was just going to get over you, but</i>

556
00:53:09,895 --> 00:53:11,229
<i>it's harder than I thought.</i>

557
00:53:12,480 --> 00:53:13,565
<i>I miss you.</i>

558
00:54:14,918 --> 00:54:15,919
Seo Mi-rae.

559
00:54:36,606 --> 00:54:37,732
What took you so long?

560
00:54:39,067 --> 00:54:39,901
What?

561
00:54:43,613 --> 00:54:44,531
How is this…

562
00:58:01,561 --> 00:58:06,566
Subtitle translation by: Daham Yoon


